lilian on May 18th, 2008

For those who are interested to see the Bible written in several Malaysian languages, please check out the Bible Society of Malaysia website.

The term Allah has been used since the 1800s as I had repeatedly explain to several readers on this blog. I have said it again and again that it is not a 2008 issue. Therefore, to those of you interested, please check it out.

John Chapter One, verse One speaks about the Word of God. (Word, as we understand it, is Jesus Christ and how He lived life as the Son of God, walking amongst us mortals.)

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(NIV)


(screenshot of High Malay version of the Bible, in year 1818)

There are several versions of John 1:1 in different languages

Maka bahwasanya adalah pada mula mulanya Kalimah itu, maka Kalimah itu b?s?rta d?ngan Allah, dan Kalimah itu Allah adanya.
(High Malay, 1818)

Pada mulanja adalah Kalimat, dan Kalimat adalah sama Allah, dan Allah adalah Kalimat. (High Malay, 1821)

Sebelum dunia ini diciptakan, Firman itu telah ada. Firman itu ada bersama-sama dengan Allah, bahkan Firman itu ialah Allah juga.
(Modern Malay, 1976)

and the Catholic Alkitab that I am reflecting now says :

Sebelum dunia ini diciptakan, Firman sudah ada. Firman itu bersama-sama Allah dan Firman itu sama dengan Allah.
(Alkitab, 2001)

Related Post

11 Responses to “Bahasa Malaysia Bible”

  1. Interesting. First time I get to see the contents of a Malay Bible. ;)

  2. bible is lying! no god excpt allah!what firman?????
    jasus go to pryer on the hill
    my question is,yo whom jsus pryer?

  3. bible is lying! no god excpt allah!what firman?????
    jasus go to pryer on the hill
    my question is,to whom jsus pryer?

  4. john – Correct. There is no God except God the Father who made Himself man and walk on earth with humans, as Jesus and then, He died and became the Holy Spirit. So, yes, Jesus the Son of God was praying to God the Father. And Jesus is spelt J E S U S. Not JASUS OR JSUS. And I bet He wouldn’t mind anyway.

  5. who is god of father?
    allah?
    lilian,do believe allah?
    do you kwow who is allh?
    our god only one
    he is allah.can you tell me,whts mean of cristian?
    i would like to know it..

  6. as i already know,the bible now is not the orignal type.the orgnal bible has tell us about allah n prophet isa a.s..it also tell us about the prophet who brings a new religion,he is prophet muhammad s.a.w after isa a.s

  7. dont mke me feel boring lilian..

  8. Salam. There’s no right or wrong in this issue. Just misunderstanding.

    First of all, the word of God in Arabic is Elah and Eloi in Hebrew. In pre-Muhammad time, Arab believe in Allah (the only one to be worshipped , the almighty god, single god) but they need mediator to reach Allah. So Muhammad was sent to correct this perception. this is because of the religion of previous prophet and Abrahamic faith which is Hanif (straight way). In this case, i can not blame christian from using this term if that what u’re referring too. The Almmighty God with no characteristic equal to His Creation.

    However, in the context of malay bible, the word of Allah has been misuse by evidence of John 1:1 (i reject this verse because of it’s greek manuscript gives different translation)

    “Pada mulanya kalimah, kalimah busurta dengan Allah, dan kalimah itu Allah adanya.”

    Now you see why the muslim reject it. Because from this verse, kalimah becomes Allah. and that kalimah according to christian is Jesus Christ. So it also gives the meaning that Jesus= Allah. That’s how the confusion arise..

    Christian in arab use the words of ILah to refer GOd not Allah. Just those who from Abrahamic faith and monotheism christian use the words Allah. And this christian, we called as Hawariyyun(from the lineage of 11 disciples of JEsus but their story did not present in the Bible) After all the arabic bible not present until

    -OT R.Saadias Gaon 900 C.E
    -NT Erpenius I 1616 C.E

    I have no problem if you want to use the word Allah in Malay. but my question is why just in Malay?? Why not in other bible version. Why not in english version you use the word Allah? That’s all that i need explanation from you..

  9. Haifa Aldeberany
    March 7th, 2009 at 7:05 pm

    Can We Use Allah in the Bahasa Malaysia Bible?

    By all means you are most welcome. Such a beautiful word and most accurate to refer The Almighty God according to ISlam. SubhanAllah .. MasyaAllah the Christians believers in Malaysia and Indonesia particularly(leave out the middle east because Allah is God in their arabic language) do believe in Muslim God Allah s.w.t. and thats why they vehemently stress to be allowed to use Allah in the Malaysian and Indonesian bible. So thoughtful to promote the kalimah Allah, i guess the word Tuhan(Melayu) and Gusti(Indonesia)are not linguistically accurate to be referred as God in your bible or i personally think u need to engage a professional translator to translate the bible to bahasa malaysia and indonesia or u will end up with other new Christians dominants and sects soon.

    And i would suggest a new name for the Christians(non arabic descent ) as Christian Hadhary cos they so much love to use Arabic language in their Bahasa Malaysia and Indonesia bible translations only. Peace be upon u. And please use Salam when u greet the fellow Muslims so that one day we will share the same masjid for prayers. Bi iznillah.

Trackbacks/Pingbacks

  1. Home Ministry wants Catholic Herald to sticks to ‘agama’ only | Faith Journey
  2. The origins of the word ‘Allah’ (by Farish Noor) | Faith Journey

Leave a Reply